**

Почему Ubuntu по умолчанию не поддерживает русский язык

Почему Ubuntu по умолчанию не поддерживает русский язык


Система Ubuntu, честно говоря, меня немного удивила — поддержки русского языка по умолчанию в ней нет. Добавить ее относительно несложно, но это отпугивает начинающих пользователей, плохо знакомых с английским языком.

Вы только представьте: вы только что установили Ubuntu (установка, кстати, на русском), еще совсем не освоились, а вам нужно настроить Интернет англоязычным конфигуратором хотя бы только для того, чтобы подключиться к Всемирной сети и скачать пакеты локализации. Если Интернет настроится без чрезвычайных происшествий, можно сказать, что вам повезло.

А вот если вы не знаете английского языка, а система будет пытаться сообщить вам, чего "ей не хватает" для подключения к Интернету именно на этом языке, то возникнет полное непонимание. Данная глава будет небольшой (по сравнению с другими главами этой книги). Но вопросам локализации нужно уделить отдельное внимание — без нее невозможно эффективное применение дистрибутива.

На английском в Ubuntu будут не только вспомогательные программы (OpenOffice, GIMP и др.), но и сам интерфейс GNOME. Вот только я не понимаю, почему разработчики Ubuntu по умолчанию не включили поддержку русского языка.

Скорее всего, основным мотивом стала экономия дискового пространства. Разработчики Ubuntu поставили перед собой цель поместить Ubuntu на CD. Что ж, решение благородное. Но, на мой взгляд, очень нерациональное. Получается, что они экономят на всем якобы ради пользователя, но в итоге создают для пользователя больше неудобств, чем если бы поместить в дистрибутив на 300 Мбайт больше пакетов и распространять на DVD. Для сравнения: когда я создавал Denix, то в 995 Мбайт поместилось абсолютно все, что нужно для полноценной работы.

Это и файлы локализации для русского и украинского языков, и кодеки, и OpenOffice 3 Pro и другие дополнительные программы. Оригинальный образ Ubuntu занимает 700 Мбайт. Получается 295 Мбайт разницы, но зато дистрибутив сразу готов к работе и максимум, а вам придется только сделать — добавить дополнительные раскладки клавиатуры (если нужно) и, возможно, изменить разрешение экрана.

Розничная стоимость болванок CD и DVD практически не отличается, а рассуждения по поводу того, что пользователю придется на 300 Мбайт меньше качать с Интернета, лишены всякого смысла. У кого быстрое без лимитное соединение, ему все равно, сколько "весит" ISO-образ дистрибутива. А у кого медленное и дорогое соединение с помегабай-товой оплатой трафика, то он в любом случае не будет скачивать дистрибутив, сколько бы он ни занимал места — или 700 Мбайт, или 1 Гбайт.

Именно поэтому я и создал Denix — удобный дистрибутив, содержащий все необходимое конечному пользователю: пакеты локализации, дополнительные программы, программу настройки РРР-соединения (ее по умолчанию нет в Ubuntu) gnome-ppp и в качестве бонуса красивую графическую тему. Установил и сразу работаешь. Если вы установили именно Denix, то всю эту главу прочитайте разве что для "общего развития".

Еще интересный факт. Исследуя по умолчанию установленные пакеты, я обнаружил, что в Ubuntu по умолчанию установлена поддержка бельгийского и португальского языка. Интересно, неужели бельгийская аудитория больше русскоязычной (имеется в виду весь бывший Советский союз, а ныне СНГ)?



Советуем прочитать:

Добавить

Комментарии

Последние новости

Голосование

Как вы себя охарактеризуете?

Не умею пользоваться ПК
Увереный пользователь
Новичок, но что-то умею
Что это?
Результаты

Поиск по сайту

Компьютерная помощь XPmaster онлайн